Андрей Куликов. Журналистика – это ремесло на грани - изображение

Андрей Куликов – культовый журналист с колоссальным профессиональным опытом работы, эксперт в области средств массовой информации и ведущий популярной программы «Свобода слова». Кроме того, он ведет на радио программу о рок-музыке, собирает плюшевых мишек и переводит на украинский песни «Led Zeppelin».

Андрей Куликов уроженец Киева. Окончил факультет международных отношений и международного права Киевского национального университета имени Тараса Шевченка по специальности - специалист по международным отношениям; референт-переводчик английского языка. «Я не мог найти работу по специальности. Мне предлагали место в одном из отделов Киевского горисполкома, но чиновничья работа меня никогда не привлекала. Встретил знакомого, который сказал – Ты чего такой грустный? Я говорю – Да, вот, работу никак не могу найти. Он говорит – А у нас расширяется сейчас газета. Мы набираем новых людей. Вот тебе три темы на пробу. Попробуй, напиши. Я собрал материал, написал. Из этих трех, два материала опубликовали. И предложили мне работу. Эти две темы я запомнил на всю жизнь – «Как и чем живут рабочие завода Арсенал» и «Как у нас отмечают день образования Советского Союза». Они были выдержаны совершенно в идеологическом русле. Я поначалу и не пытался выходить за идеологические рамки. У меня получились форма и слог, поэтому меня взяли. С тогдашней системой я был согласен почти во всем, кроме резкого несогласия с системой национальных отношений. Но потом появилось желание выходить за рамки. Пришло осознание. Когда Горбачев провозгласил курс на перестройку, я его принял далеко не сразу. Я думал и понял, что изменив отношения, мы будем жить лучше, свободнее. Но для этого недостаточно было изменить только систему национальных отношений».

Проработав в газете тринадцать лет, в 1992 году Андрей Куликов переезжает в Лондон и получает работу продюсера Украинской службы БиБиСи. На три года этот город стал родным для журналиста, он даже купил в нем квартиру. «В декабре 1991 года объявили конкурс на БиБиСи. Где-то двадцать человек принимали участие, а может быть больше. Но в числе первых четырех кого пригласили после экзаменов, был я. Так я оказался там. Несмотря ни на что, даже со временем Англия не стала для меня вторым домом. Но, я очень полюбил Лондон. Лондон - это не Англия. Если сравнивать с другими городами, а тем более, с сельской местностью. Лондон очень разнообразный, очень энергичный. Со смешением рас, культур, но в то же время со своим особенным обличьем. Еще мне понравился Эдинбург. Знаете, в представлении тех, кто не бывал в Британии, это одна страна. Но на самом деле в одном государстве четыре разные страны – Англия, Шотландия, Ирландия и Уэльс».

После возвращения в Украину Куликов работал выпускающим редактором и заместителем директора Телевизионной службы новостей телеканала «Студия 1+1», был шеф-редактором «Нового канала». Но в 2007 году он стал ведущим ток-шоу «Свобода слова». «Что в моем понимании означает «свобода слова», я сам, честно говоря, до конца не знаю. У меня есть стандартный ответ: свобода слова – это способность и возможность человека высказывать свои мысли беспрепятственно.

На мой взгляд, очень важно не делать слишком громких заявлений о том, что мы полностью свободны, - это будет во многих случаях неправдой. Я никогда не говорю, что программа «Свобода слова» абсолютно свободна в своих действиях, в своих выборах и даже в том, как и с кем мы разговариваем. Второй вид давления, о котором мы никогда не ведем речь, - это давление аудитории, а оно тоже очень важно для журналистов, которые хотят правильно работать. Потому что, с одной стороны, мы должны удовлетворять спрос нашей аудитории, и это, кстати, может быть одним из наших аргументов в разговоре с собственниками, которые часто думают, что аудитория желает сенсаций. На самом деле это не так: исследования убеждают, что украинцы в основном ориентированы все-таки на самостоятельный анализ информации, а потому на получение серьезной и ценной информации. Но полностью идти на удовлетворение потребностей аудитории невозможно, потому что мы немного больше обычного гражданина знаем, как подбирать и подавать информацию по тем темам, которые считаем важными».

В управлении «Свободой слова» Андрей Куликов предельно корректен, хотя не отказывает себе в удовольствии вставить эффектный каламбур, мгновенно сводящий все потуги того или иного политика к нулю. «Самое сложно для меня – это задать гостю сложный, неприятный вопрос. При этом у меня не возникает чувство жалости к нему. Скорее, мне жаль себя. Поскольку мне приходится делать то, чего я не сделал бы в другой ситуации. Я переживаю внутриличностный конфликт. В некоторых случаях кого-то из гостей я бы слушал еще и еще. Но я должен помнить о балансе и передавать слово другим гостям. Иногда возникает желание с кем-то согласиться. Но помогают навыки работы переводчика. Суть работы переводчика не в том, чтобы согласиться или не согласиться с автором, а в том, чтобы донести значение сказанного.

Есть у меня и профессиональные фобии. Каждая моя ошибка становилась страхом, на основе которого я учился. Например, в начале карьеры я «грешил» тем, что недостаточно проверял информацию, а потом это выливалось в неприятные ситуации. Каждый такой опыт подолгу тревожил меня».

Жизнь Андрея Куликова тесно связана с политикой, а ведь в начале девяностых он почти покинул журналистику и занялся политикой. «Когда в СССР проходила первая избирательная кампания на альтернативной основе, я был единственным в Киеве самовыдвиженцем, прошедшим все преграды, чье имя было занесено в бюллетень для голосования на выборах. Я занял почетное шестое место из семи кандидатов. Потом я еще баллотировался в народные депутаты, был в Народном Рухе. Но у меня не было цели стать народным избранником. Я хотел получить возможность общаться со многими людьми. Тогда важно было доказать, что демократический механизм может сработать. Не в том смысле, чтобы я или кто-то еще прошел в парламент. Смысл был в том, что человек может взять инициативу в свои руки. До 1991 года я активно участвовал в политике. Как мне кажется, тогда, на начальном этапе, я принес гораздо больше пользы, чем если бы стал народным депутатом Украины. Сейчас я участвую в политике, даже когда даю интервью или принимаю участие в митингах против варварской застройки Киева. В нашей чисто украинской ситуации это – тоже политика».

Рок и плюшевые мишки

Помимо свое профессиональной деятельности Куликов профессионально занимается переводческой деятельностью, а ради развлечения переводит англоязычные рок-песни на украинский язык. «Переведенных песен сейчас сохранилось где-то двадцать. А было сорок или пятьдесят. Прошлой осенью, для «Поры Року» перевел канадского певца Валди. Песня называется «Rock’n’Roll Song». Обязательно буду делать переводы и дальше. Я пытаюсь передать и размер, и содержание, и образность. Это не так просто. Иногда у меня есть половина от желаемого результата, потому, что там не хватает буквально одного - двух слов, которые надо найти. Первые переводы стихов были на русский язык. Потом, когда у меня в общении начал преобладать украинский язык, я начал переводить на украинский».

В 2011 году Андрей Куликов участвовал в проекте «Последний герой». «Я долго сомневался. Но, мне сказали, что это может быть полезно для телеканала. А экстрима там на самом деле не так много. Условия, которые другие воспринимают, как жизнь впроголодь, для человека пережившего крах Советского Союза, видевшего полки магазина заполненные только морской капустой и водкой это не впроголодь. Для тех, кто регулярно ездит в общем или плацкартном вагоне советской, а потом украинской железной дороги, спать на бревнах удобнее, чем спать на третьей багажной полке. А вот отношения между людьми там достаточно жесткие. С одной стороны режиссеры подчеркивали некоторую напряженность в программе, может даже больше, чем она была. Но, с другой стороны, очень многое оставалось за кадром».

Андрей Куликов признается, что ему по душе, когда в кармане есть деньги, но больших и дорогих покупок не делает - обходится фруктами, журналами, книжками. Собирает плюшевых мишек, считая их одухотворенными существами. «Деньги конечно важны! Я люблю, когда у меня есть деньги в кармане, и я могу купить, что захочу. Но я просто не делаю больших и дорогих покупок. Одежду я практически не покупаю. Никаких там машин, пылесосов… Сколько хотелось бы денег на месяц – такого нет. А сколько нужно – я могу обойтись несколькими сотнями гривен, а могу и тысячей долларов. Я выстраиваю свои расходы в зависимости от доходов. У меня есть служебная машина, так что мне практически не приходится тратиться на такси. А если я не хожу на выставки или в театр, то убирается еще одна статья расходов. Но при этом я собираю именно плюшевых мишек, причем, я подчеркиваю, что я их не коллекционирую, а собираю вместе! В большой степени одухотворенные существа… Я собирал коллекцию музыкальных компакт-дисков, сейчас я этого не делаю, потому что у меня нет достаточно времени слушать музыку, и не особенно есть, на чем ее слушать. Большинство своих дисков я раздарил. Мне очень нравится делать подарки. Иногда дорогие, иногда самые обычные – тот же плюшевый мишка стоит недорого, а он очень симпатичный и хороший. А иногда это украшения для жены – золотой браслет, например. Или цветы для знакомых».

Жизненные принципы

Андрей Куликов женат, со своей женой Антониной они воспитали двух дочек – Нину и Яну. Последние годы семья живет на две страны: после возвращения Андрея в Украину его Тонечка осталась в Великобритании. «Моя жена живет в Великобритании с дочерью Яной. Антонина преподает в Лондоне русский язык и время от времени украинский. Спрос на него, к сожалению, невысок. Дочь Нина с мужем Вовой и двумя сыновьями — Женей и Алешей — живут в Киеве. Стараюсь видеться с ними хотя бы раз в неделю. В Киеве живу со своей двоюродной тетушкой по отцу Валентиной Михайловной. С женой общаюсь каждый день. Разве что, когда работы у обоих больше, чем обычно, не созваниваемся. Антонина занимается любимым делом, русский язык и литература — ее специальность. Я делаю то, что у меня, кажется, хорошо получается. Работа — очень важная часть нашей жизни, а желания нужно соизмерять с возможностями. Поэтому желания часто уступают соображениям целесообразности.

Я увлекающийся человек. Я трудоголик. Меня можно увлечь каким-то проектом. Я могу подолгу не спать и не есть. Если я знаю, что через трое, четверо суток я смогу нормально выспаться, то до этого я могу спать по часу в сутки.

Еще я мечтатель. Хочу открыть свой бизнес- кафе или ресторанчик небольшой. Это скорее допущение, что да, когда-нибудь, может быть. Не столько как бизнес, сколько как дополнительная возможность расширить свой круг общения».

Андрей Куликов известный вегетарианец. Он стал сторонником такого альтернативного питания руководствуясь религиозными мотивами. «Как-то я вернулся в Британию из командировки в Украину, а моя жена Тоня постится. Я решил составить ей компанию. Потом она, как и надлежит истинной христианке, разговелась, а мне поститься понравилось. И я уговорил себя больше никогда не употреблять продуктов, приготовленных из убитых живых существ. Поэтому не ем ни мяса, ни рыбы, ни морепродуктов. Стараюсь отказываться и от яиц. Правда, не всегда можно проверить, использовались ли для приготовления того или иного пирожного яйца. К тому же меня вдохновляет пример моего близкого друга, телережиссера Игоря Гусева. Он вегетарианец с 25-летним стажем и прекрасно себя чувствует. Опять же, я очень люблю готовить, а вегетарианские блюда делать сложнее, значит, интереснее. А просто взять кусок мяса, отбить, посолить, обвалять в муке и пожарить — какое в этом удовольствие?»


Реклама на сайте



При подготовке статьи использовались следующие источники:
http://files.korrespondent.net/persons/kulikov
http://for-ua.com/interview/2012/06/06/080000.html
http://www.pr.ua/news.php?new=16471
http://novaya.com.ua/?/articles/2009/02/17/160038-11
http://obozrevatel.com/person/andrej-kulikov.htm
Перейти в раздел: События и люди
  • Опубликовано: 03/12/2012

Вы можете оставить свое мнение о прочитанной статье

Внимание! В комментарии запрещено указывать ссылки на другие сайты!

Леонардо да Винчи и его мир.

Леонардо да Винчи и его мир.

Опубликовано: 08/10/2003

В Северной Италии есть город, наводненный купцами, мелкими торговцами всякого рода и лоточниками, хорошо одетыми горожанами, посещающих магазины и приезжими из близких и дальних мест. Улочки довольно ...

Как избавиться от похмелья?

Как избавиться от похмелья?

Опубликовано: 05/12/2003

Самый простой и всем доступный способ - отказаться от спиртного вообще. Русские, если верить результатам недавних исследований, напиваются в десять раз медленнее любого европейца, хотя генетически орг...

Тема номера. Провинция - Столица

Тема номера. Провинция - Столица

Опубликовано: 07/09/2004

Вечный спор - столица и провинция. Вечное противостояние между гражданами одной страны. Так кто же прав? Как рассудить их? Провинциалов и жителей столицы. Пожалуй, ни где не наблюдается такая сильная...